Saturday, April 2, 2011
No Logic- Luka Megurine Romaji and English Translation
Original Translation: Ikuy398 on Youtube
Daitai sore de injanai no?
Isn't it good enough if just about?
Tekito datte injanai no?
Won't it do even if roughly?
Sukoshi fuan nokoshita ho ga
Can't you live happily better
Tanoshiku ikirarerunja nai no?
If you leave a little worry?
Karetara nereba injanai no?
Shouldn't you go to bed as you get tired?
Tama ni wa rakushite injanai no?
Can't you take it easy once in a while?
Yaritai koto yaru tame ni bokura wa ikite irunde sho?
To do what we want to do, we're alive, aren't you?
Daitai sore de injanai no?
Isn't it good enough if just about?
Shippai shite mo injanai no?
Isn't it no matter, even if you fail?
Donna ni nayandatte hora
However you are terribly distressed; you know
Kekkyoku taimingu nanja nai no?
Finally doesn't it depend on the timing?
Hitotsu hitotsu kakaekonde
Having this and that matters
Ittai nani o doshitai no?
What and how on earth are you intending to do?
Yaritai koto yaru tame ni kimi wa umarete kitande sho?
To do what you want to do, you were born, weren't you?
Kanpekina ikikata nante dekinai kara
Because I can't make the perfect life style
Kanpekina ikikata nante shitakunai kara
Because I don't intend to make the perfect life style
Bukiyona boku wa bukiyona mama de
I am awkward and keep awkward forever
Kami-sama, kono uta ga kikoeru kai?
God, can you hear my song?
Anata ga nozonde inakute no
Even if you do not hope
Boku wa waratte itaindesu
I want to be laughing happily
Nakitai toki wa nakitaindesu
Want to cry as I want to
Itsudatte shizentai de itaindesu
Want to always just be natural posture
Daremo ga nido to modorenu ima o
Someday everybody will surely regret
Kitto itsuka kokai suru kara
The today they can't go back to, so
Ima wa mada konna kimochi de kimama ni aruite itatte
I'm walking wantonly with such a feeling still now but it's no problem
Ii yo ne?
Right?
Daitai sore de injanai no?
Isn't it good enough if just about?
Muri wa shinakute injanai no?
Need not you do too hard?
Tsukuriwarai shitatte hora
If you put on a forced smile; look
Chittomo tanoshikunai desho?
You are not happy at all, aren't you?
Hitotsu hitostu kakaekonde
Having this and that matters
Ittai nani o doshitai no?
What and how on earth are you intending to do?
Daremo hyaku ten manten no
Anyone never can get
Kotae nante dasenainde sho?
The 100% correct answer right?
Kanpekina ikikata nante dekinai kara
Because I can't make the perfect life style
Kanpekina ikikata nante shitakunai kara
Because I don't intend to make the perfect life style
Fukanzen na boku wa fukanzen na mama de
I am imperfect and keep imperfect forever
Kami-sama, konouta ga kikoeru kai?
God, can you hear my song?
Anata ga nozonde inakute mo
Even if you do not hope
Boku wa waratte itaindesu
I want to be laughing happily
Soshite ima sakebitaindesu:
And now, want to shout it:
Itsudatte saigo wa
Always, the ending is
No Logic
Bokura no kono ichido kiri no yume
If someday our dream we only have once
Dose itsuka owari ga kuru nara
Reaches the end after all
Ikiru koto o yametai toki dake
Only when I want to quit living
Tachidomatte kangaeri kurai de
I have only to stop and think over
Ii yo ne?
Right?
"Yaritai koto dake erande, iranai mono kirisute te."
"Choosing only what you want to, letting off your worthless things."
Daremo ga mina sonna fuu ni arukeru wake nai yo ne?
It's impossible that everyone can walk like it right?
Time Machine- Miku Hatsune Romaji and English Translation
I'm Sorry To Whoever Did The Translation, There were several places that posted a translation for this so i can't be sure where i got this. This IS NOT MINE. I'M NOT SMART ENOUGH TO TRANSLATE SOMETHING!!!!!!!
tokuigeni tsubuyaita shinpainaikarato
You murmured proudly that you had no worries
hito no sukunai hoomu de hetakuso ni tsuyogatta
You pitifully bluffed in a place that people rarely pass
toutotsu ni narihibiku boku wo yobuwakare no oto
The sudden sound of goodbye that calls me
minareta sono nakigao mo shibaraku wa mirenaine
I guess I can't see the familiar crying face for some time
koe ga saegirareteiku miburiteburi de tsutaeru
Voice is blocked and communicating with gestures
"itterasshai" no sain
The "Come back safely" sign
sukoshi zutsu chiisakunatteku zenbu oitamama
I threw away all the things that were getting smallar
kanashi kunankanaisato iyahon de tojikometayo
I murmured about how I wasn't sad and put on the earphones
mietanda bonyarito kotatakai kinou no bijon
I could see it a little - the vision of the warm past days
migi to hidari ni hirogatte boku wo tsurete ikunosa
To the right, to the left, it spreads and takes me with it
boku no yoko wo surinukete toozakatte ikukeshiki
The scenery passes me and is getting further away
ano hi no boku wo oiteku
It leaves that day's me behind
koboreta namida hitoshizuku no imi mo wakarazuni
Not knowing the meaning of the one teardrop
taimumashin ni yurarete ashita mo genki deiruyo
I wish that you'll be healthy and be shaken by the time machine
koboreta namida hitoshizuku no imi mo wakarazuni
Not knowing the meaning of the one teardrop
taimumashin ni yurarete ashita mo genki de
I wish that you'll be healthy and be shaken by the time machine
afureru namida osaekirezu imi mo wakarazuni
Not able to hold back the overflowing tears, not knowing the meaning
taimumashin ni yurarete mata modottekuruyo
I'll be shaken by the time machine and come back again
Alone- Miku Hatsune Romaji and English Translation
My Translation Video
Original Translation Video
Original Translation: t12111
Hitori de ikiteiku tsumoridatta mirai ni
In the future where I was going to live alone
Doushite kimi wa mada tonari ni itekurerunodeshou
I wonder why you're still by my side
Masshiro na shatsu ni shimi kon da makkuro na shimi mitaini nokoru
Guilty lies just like the dark stains on the white shirt
Ushiro metai uso yayarusenai kanjou ni fure youtoshite mata namida ga deta
Tried to feel it and the sad emotions, but only tears came again
Nee koko ni atta hikari wa kieta
Hey, the light that used to be here is gone
"Shikata ga nai yonante." furi de
Pretending "I can't do anything."
Utsuro ninatta hibi nosukimani
Between the empty daily days
Miushinatta jibun no katachi
My form is lost
Hitori de ikiteiku kakugo wo kimetanoni
I was ready to live alone
Doushite kimi no koe ga koumo kikita kunarunodeshou?
But why do I want to hear your voice so much?
Makkura na heya ni sashi kon da gaitou no akari mitaini yureru
Wavering just like the one streetlight inside the dark room
Minikui kokoro wo okubyou na shinzou wo "Kimi no tame." nante kaaten de kakushite
The hideous heart, the sacred heart I hid them behind the curtain, saying "For you."
Tsukamenai mirai ni se wo mukete
I turned my back to the future I can't grab
Kore de iidanante kidotte mirukedo
And pretended that this was all I needed
Hitori de ikiteiku hazudatta mirai ni
In the future where I was going to live alone
Doushite kimi wa mada tonari ni itekurerunodeshou
I wonder why you're still by my side
Nee kimi ga sonna umi ni warau tabi ni
Hey, every time you laugh like that
Donna nayami mo doudemo yokunatteiku
Every worry and whatnot of mine becomes good
Hitori ja ikiteikenainante koto wa naikeredo
It's not like I can't live alone
Koushite kimi to tsunaida te wo hanashita kunainodesu
But I don't want to let go of your hand
Neko Funjatta Romaji Lyrics
Neko funjatta neko funjatta
neko funzukechattara hikkaita
neko hikkaita neko hikkaita
neko bikkurishite hikkaita
warui nekome tsume wo kire
yane wo orite hige wo sore
neko nyaado nyaado neko kaburi
neko nade koe de amaeteru
neko gomen nasai neko gomen nasai
neko odokashichatte gomen nasai
neko yottoide neko yottoide
neko katsubushi yaru kare yottoide
neko funjatta neko funjatta
neko funzukechattara tondetta
neko tonjatta neko tonjatta
neko osora he tonjatta
aoi sora ni kasa sashite
fuwari fuwari kumo no ue
goro nyaado nyaado naiteiru
goro nyaado nyaado toomegane
neko tonjatta neko tonjatta
neko suttonjatte mou mienai
neko guu bai bai neko guu bai bai
neko ashita no asa oridoide
neko funjatta neko funjatta
neko funzukechattara hikkaita
neko hikkaita neko hikkaita
neko bikkurishite hikkaita
warui nekome tsume wo kire
yane wo orite hige wo sore
neko nyaado nyaado neko kaburi
neko nade koe de amaeteru
neko gomen nasai neko gomen nasai
neko odokashichatte gomen nasai
neko yottoide neko yottoide
neko katsubushi yaru kare yottoide
First Post
Basically, this is for all my Translations/Translyrics. I'll post them here so Otaku's like me no longer have to search endlessly for Translations!
Subscribe to:
Posts (Atom)